英語ナレーションの収録に行ってきました!

先日、大手都市開発会社の企業用VPの英語ナレーションの録音の仕事があり現場に立ち会ってきました。

今回の外国語ナレーターは、女性アメリカ英語のナレーターのイーディッシュさんです。

http://www.gaikei.com/narrator/

イーディッシュさんは、日本でプロの外国語ナレーター(英語ナレーター)として活躍しており、外国語ナレーター事務所GAIKEI Models & Narratorsが絶対の自信を持ってお勧めできる外国語ナレーターの一人です。

外国語ナレーター事務所GAIKEI Models & Narratorsでは、外国語ナレーション(英語ナレーション)の録音の際、経験豊富な質の高い外国語ナレーターのキャスティングすることはもちろん、それと同じくらいに重要視していることがあります。

それは、外国語ナレーション原稿です。

外国人ナレーター外国語ナレーター事務所GAIKEI Models & Narratorsでは、制作サイドより上がってきた英語ナレーション原稿を事前に必ず、その言語のネイティブにネイティブチェックをしております。今回の大手都市開発会社の企業用VPも同じように英語ネイティブにチェックをお願いしました。ここで大事なことは、ただのネイティブチェックではなく、映像用のナレーション翻訳であることを理解し、映像に合わせて、より自然なナレーション原稿に仕上げることです。そして、もう一度制作サイドにネイティブチェック済の原稿を戻し、クライアントに再確認していただき、ようやく本番用の最終外国語ナレーション原稿が完成します。

その外国語ナレーション原稿を事前に外国語ナレーターに確認させ、本番に臨むようにしております。

さらに今回は、スタジオに実際ネイティブチェックの作業を行った者も同行させました。

ここまで準備を徹底すると問題が起こることは考えられず、もし不測の事態が起きたとしてもじっくりと対処することができます。これがより良い作品を作るための外国語ナレーター事務所GAIKEI Models & Narrators品質です。

今回も非常にスムーズに録音することができご担当者様から以下のお言葉をいただきました。ありがとうございました!

お世話になっております。本日無事にナレ録りとMA作業が終了しました。

イーディッシュさんは事前にしっかりと読み込んでいただけていたようで、とてもスムーズで良いナレーションでした。また、同行していただいたネイティブチェックのカレンさんにも大変助けられました。ありがとうございました。